› Еврейская музыка, ретро, этника

Проекты › Еврейское счастье

Кинопоказ Еврейское счастье

О проекте

Фильм "Еврейское счастье" практически не известен широкой публике. Учитывая время действия фильма (дореволюционная Россия) и народность сюжета, Михаил Сегельман задумал продемонстрировать его в "живом" сопровождении клезмерского ансамбля, чтобы приблизить современного зрителя к художественной атмосфере времен немого кино. Оригинальную версию музыкального сопровождения он предложил создать руководителю ансамбля традиционной еврейской музыки "Yosef-Kapelye" Ивану Лебедеву.

Премьера проекта состоялась 29 октября 2008 года в Московской хоральной синагоге, в рамках авторского цикла концертов М. Сегельмана "Артистические вечера на горке". После вступительного слова публике был показан фильм "Еврейское счастье" с живым музыкальным сопровождением ансамбля "Yosef-Kapelye" в составе: Михаил Блинков (кларнет), Алексей Розов (скрипка) и Иван Лебедев (фортепиано). Успех превзошёл все ожидания. Общее впечатление было настолько сильным, что последние минуты фильма музыканты доигрывали под аплодисменты зала.

О фильме

Кинофильм "Еврейское счастье" (1925) стал вехой в истории советского и мирового кинематографа. Это ещё одна, весёлая и ироничная, вариация на тему "маленького человека", сквозную как для русской, так и для еврейской литературы.

Режиссёр-постановщик фильма Алексей Грановский (Авраам Азарх) был основателем Еврейской театральной студии в Петрограде. Соломон Михоэлс (Вовси) начал в ней свою актёрскую карьеру. Впоследствии, уже в Москве, на базе студии Михоэлс создал Московский государственный еврейский камерный театр (ГОСЕТ), в котором был актёром, режиссёром, а с 1929 по 1948 — художественным руководителем.

Основанная на прозе Шолом-Алейхема, классика еврейской литературы на идиш, картина вновь соединила режиссёра-постановщика Алексея Грановского и актёра Соломона Михоэлса, сыгравшего главную роль — незадачливого коммерсанта и свата Менахема Мендла.

Сильнейшее художественное средство, обогатившее картину, придавшее ей глубину и многоплановость, — интертитры Исаака Бабеля (оформлены художником Натаном Альтманом). Титры Бабеля — психологический комментарий и авторский голос картины, то смыкающийся с видеорядом, то нарочито контрастирующий ему. По мнению знаменитого писателя, литературоведа Виктора Шкловского, "эти надписи блестяще смонтированы в ленту и связаны с жестом".

Видео

© Иван Лебедев, Москва, 2005–2024 | © Оформление: Дизайн-студия "Чайковский", Москва, 2008–2024